Thứ Bảy, 28 tháng 9, 2013

BẠCH Y CÔ TỬU - Tiểu hồ ly đại kiếm túc

BẠCH Y CÔ TỬU 
Tiểu hồ ly x đại kiếm túc



Trình bày: Trữ Nguyệt Hi Ngữ
Độc thoại: Nguyệt Quan





Thứ Năm, 26 tháng 9, 2013

[Vietsub] Sở Dĩ Phù Sinh - W.K - [Kiếm Bố Y x Băng Vô Y]

Sở Dĩ Phù Sinh 
(Phù sinh là thế)
Trình bày: W.K Walker


[Kiếm Bố Y x Băng Vô Y]



Khung cửa sổ vỡ toang, mưa bụi tạt trong tiết trời đêm lạnh miên man
Thế gian phù phiếm bàng hoàng nát tan

Một tràng yêu, một tràng hận, người cũng thành tiêu vong
Vẫn mãi khắc ghi những dĩ vãng đã qua

Hành lang uốn khúc đọng đầy những bông tuyết còn chưa tan
Phải chăng đã bị cơn gió cầm tù trong giấc mộng

Trăng lung linh, nước mông lung, hình bóng tan vào hư không
Chỉ kịp trông thấy cầu vồng ngũ sắc còn lưu lại

Có lẽ ước vọng ngay từ đầu đã là sai
Có lẽ vì yêu nên khó lòng khống chế

Đời phù du, càng dấn sâu vào đường tình ái chỉ càng thêm đau khổ
Như một cơn mơ, như một hồi mộng, có mở đầu mà chẳng có hồi kết

Phải chi có thể quên được kết cục chưa từng quên ấy
Để rồi sau khi bị phản bội chỉ còn lưu lại nỗi đau thương vô tình

Giờ đây người trả lại ta ánh mắt của người
Rồi đẩy ta vào chốn thiên đường lạc lối

Là ai từng nói hồi ức sẽ kéo dài mãi mãi như khi xưa
Liệu ai còn giữ lại một chút niềm tin nhỏ nhoi khi ấy

Xin nhớ kỹ khi lạc lối mà trở về
Trò đùa này phải làm thế nào mới có thể chấm dứt đây?

Thứ Ba, 24 tháng 9, 2013

Ỷ La Sinh - Bạch Y Cô Tửu Profile

Update theo thời thế...

Ỷ La Sinh - Bạch Y Cô Tửu Profile

Nhân vật tư liệu:

Là "Thú hoa" trong kỳ hoa bát bộ, đồng thời cũng là cũng là một trong võ đạo nội phát thất tu, thiên về dụng đao, danh hào giang sơn khoái thủ. Mạo đẹp như ngọc, tiếng nói ôn nhuận như gió nhẹ lướt qua tai, toàn thân trắng như tuyết, tai dài nhọn như sừng san hô. Có hình xăm kỳ hoa thuật, dùng kim châm ngọc lưu ly dài đâm xuyên tuyến tâm huyết, sẽ kích hoa mẫu đơn xinh đẹp trong người, mẫu đơn sẽ cùng tâm huyết tương hỗ lẫn nhau, khi người đau buồn sẽ khiến hoa nở lại tàn, huyền diệu phi thường. Định cư trên con thuyền hoa trên sông. Nhiều năm trước, khi đao pháp thành thục, liền đi khỏi Khiếu Hoán Uyên Tẩu, khiêu chiến thiên hạ, sau vì một mối thù cũ trong võ lâm mà phong đao, kể từ đó thay đổi lấy cung tên mà dụng.


Tên: Ỷ La Sinh (hay Khỉ La Sinh)

Danh hiệu: Bạch Y Cô Tửu, Đao Thần (danh xưng kiếp trước Cửu Thiên Thắng), 763 (gọi tắt), tiểu hồ ly (đạo hữu gọi yêu), Bạch Tiểu Cửu [cái gì vừa Bạch vừa Cửu đây @__@]

Giới tính: Nam

Thân phận: "Đao đạo" trong Võ đạo thất tu, "Thú hoa" trong kỳ hoa bát bộ, Đao Thần - Cửu Thiên Thắng, sứ giả đoạt thời gian của thành thời gian.

Tuổi thiếu thời: Ỷ La Sinh - Bạch Tiểu Cửu

Hóa thân: Giang sơn khoái thủ.

Thơ hào:

Bách đại phồn hoa nhất triêu đô, thùy phi quá khách.
Thiên thu minh nguyệt xuy giác hàn, hoa thị chủ nhân

Trăm đại phồn hoa một triều đô, ai không phải lữ khách
Nghìn năm trăng sáng thổi tù và lạnh giá, hoa là chủ nhân

Danh ngôn đại biểu: 

Giang sơn đồ nhất khoái, nhân, bất kiến huyết, đao, bất thu phong!
Giang sơn đồ nhất khoái, người, không thấy máu, đao, không thu lưỡi!

Tập xuất hiện: Phích lịch chiến nguyên sử chi động ky phong vân tập 28

Chết: Phích lịch kinh hồng chi đao kiếm xuân thu chương12 (chết do Ngân Giang Nguyệt)

Lại xuất hiện: Phích lịch kinh hồng chi đao kiếm xuân thu chương 18 (nhờ Sách Mộng Hầu và thể chất đặc biệt cứu)

Căn cứ địa: Ngọc Dương Giang

Tổ chức môn phái: võ đạo thất tu, kỳ hoa bát bộ, thành thời gian

Chí hữu: Ý Kỳ Hành, Nhất Lưu Y, Tối Quang Âm (Bắc Cẩu).

Bằng hữu: Yêu Hội Thiên Hoa, Cửu Đại Sư, Tinh Lang Cung, Sách Mộng Hầu, Nhất Hiệt Thư, Thiên Kỳ Tước (Tố Hoàn Chân).

Thượng cấp: Thành thời gian chủ

Sở trường: Thi Hoa Diễm Thân Thuật (Thuật cấy hoa tươi đẹp vào người: ý là vậy cũng chả biết diễn giải sao ==")

Nhược điểm: Sợ độ cao (sau nhờ Ý Kỳ Hành mà khắc phục) [Ổng cũng chu đáo quá hen...]

Võ học: Nhất Đao Quyết Hiểu, Giang sơn nghịch trảm - đoạn, giang sơn tróc ảnh - phá, giang sơn thứ ảnh - đoạn, đao ẩm giang sơn, thiên nguyệt trảm, Vụ Nguyệt Song Đao Trảm, Thiên Công Song Đao Ảnh, Xá Tâm Đao, Đao Dực Trảm.

Binh khí: giang sơn diễm đao, hắc nguyệt chi lệ

Sở hữu vật: tuyết phác phiến (Cây quạt trắng), lưu ly trường châm.

Giao thông (thú cưỡi): Giang sơn thuyền hoa (Thuyền hoa nguyệt)

Khác: Tàn Dực Chi Ưng, Ác cốt (truyền thụ cho hoa diễm thân thuật), Vân Thương Hải, Củ Nghiệp Phong Đàm, Ngân Giang Nguyệt, Thịnh Hoa Niên, Quỷ Hoang Địa Ngục Biến, Siêu Dật Chủ, Thích Thái Tổ (sáng lập thất tu), Cửu Thiên Thắng (thân phận kiếp trước), Bạo Vũ Tâm Nô, Ẩm Tuế

Tạo hình thiết kế:

GIANG SƠN KHOÁI THỦ:

Giang Sơn Khoái Thủ là hóa thân của Ỷ La Sinh, cũng lấy màu trắng làm chủ đạo, nổi bật sắc đỏ phối với chiếc khăn quàng để làm bật lên sát khí, càng nổi bật hơn nữa với hoa mẫu đơn màu đỏ tươi được vẽ trên mặt, không phải chỉ một đám nhỏ mà bao trùm toàn bộ khuôn mặt, chính những bông hoa ấy đã toát ra khí phách cùng chí khí, hoa là thứ hoa thơm cỏ lạ, đao chính là giang sơn khoái thủ.

Ỷ LA SINH

Đối lập với sự hoa lệ của diễm thân thuật, thiết kế tạo hình Ỷ La Sinh cố tình sử dụng toàn bộ màu trắng [anh trắng trắng bông bông :3], màu trắng mang ý không vương nhiễm bụi trần [Thế mà bọn kia cứ bảo anh bẩn mới đẹp...], thay cho ý Ỷ La Sinh rời xa hồng trần quy ẩn [có quy ẩn được đâu, mê trai quá mà...], Ỷ La Sinh khác hẳn với người bình thường ở thiết kế đôi tai, biên kịch gọi là sừng san hô, là nơi trắng thuần khiết nhất trên người Ỷ La Sinh.

CỬU THIÊN THẮNG

Là tuyệt đại đao giả (kẻ sử dụng đao bậc thầy) được xưng là "Đao Thần", là thân phận kiếp trước của Ỷ La Sinh, chí hữu của Tối Quang Âm. Vì âm mưu của Bạo Vũ Tâm Nô mà tạo thành bi kịch cùng Tối Quang Âm. Vì cứu Tối Quang Âm mà xông vào "Thập Bát Địa Ngục Trận" trúng độc cuối cùng bị Bạo Vũ Tâm Nô bứt mất đôi tai. Sinh mệnh như chỉ mành treo chuông khiến Tối Quang Âm vì mong muốn giúp y cầu được một cơ hội sống mà đánh vỡ cây thời gian của Cửu Thiên Thắng, giúp cho y có thời gian sống lại trong vòng 12 canh giờ, là khoảng thời gian không tồn tại, khiến y trở thành kẻ tử thần tìm không thấy, nhờ vậy mà tái sinh trở thành Ỷ La Sinh.

Nội dung vở kịch:

Trong võ lâm tứ kinh hồng, kỳ hoa bát bộ xuất hiện sớm nhất thời xa xưa phích lịch, mà theo bát bộ thiết đặt thì quan trọng nhất là Thi Hoa Thuật, đó là sở trường đặc biệt. Lúc ấy đổng sự trưởng hy vọng có thể xuất hiện một người không dùng võ thuật tu hành, vũ lực đấu tranh là mục tiêu chủ yếu của tổ chức, lấy kỹ nghệ hoa làm đầu, kỹ thuật Thi Hoa này phải lập tức tương quan với thế cục võ lâm, mà trong đó đặc biệt nhất chính là thú hoa - Ỷ La Sinh.

Người toàn thân trắng như tuyết, tai nhọn dài như sừng san hô, mạo đẹp như ngọc. Kỳ hoa thuật dùng ngọc lưu li dài châm xuyên tuyến tâm huyết, kích hoa mẫu đơn trong thân, ngoài ra hoa mẫu đơn sẽ vì thân người hỉ nộ ái ố mà theo đó hoa nở hoa tàn. Thân đẹp như được thêu dệt (thứ tú), theo tiếng đài thì từ tú và thú đồng âm, vì vậy mà thường gọi là thú hoa.

Nhưng về sau tứ kinh hồng, đi theo cục diện tranh đấu lẫn nhau, vì chuyện cũ mà xung đột bất đồng. Lại thêm nhiều võ đạo thất tu cùng với thân phận đao đạo và Ỷ La Sinh, vì nguyên nhân y là kỳ hoa bát bộ và võ đạo thất tu xảy ra xung đột mà càng có nhiều chuyện nan giải. Đều đã an bài cho y vứt bỏ đao cũng vì câu chuyện rối rắm do hoa mà ra.

Quá khứ nhân vật:

Y đã từng khiêu chiến thiên hạ, để chứng minh đao đạo, mặc dù nguyên tắc là khi thắng bại rõ ràng, lập tức dừng tay, nhưng bởi vì không ít đối thủ không chịu nhận thua, đã thua, còn muốn kiên trì lấy tánh mạng mà liều, khiến Ỷ La Sinh không thể nhân nhượng, xuống tay hạ sát. Và cũng có nhiều kẻ bại trận ôm hận trong lòng, dù nhất thời, nhẫn nhịn chịu thua rời khỏi chiến trường, sau lại làm ô danh Giang sơn khoái thủ bằng cách gọi là Giang sơn đao phủ, nói y là kẻ giết người lạnh lùng. Sau đó Thập Phương Cô Lẫm (là Thịnh Hoa Niên thằng cha tóc bạc chỉ huy em Ngân Giang Nguyệt) liên kết với Tây Cương Độc Thủ, liên tục bày kế, khiến cho Giang Sơn Khoái Thủ giết nhầm tam thiên lâu tám trăm võ sĩ. Y nhận ra kế, liền quay lại giết Thập Phương Đồng Tước, một ngày nọ, máu nhuộm khắp nơi, Thập Phương Cô Lẫm phải trả giá thật đắt. Nhưng Ỷ La Sinh thân cũng trúng kịch độc, may mắn gặp Thú Hoa lão giả giải độc, lúc này lão Thú Hoa tính mệnh cũng hết sức nguy kịch, trước khi lâm chung đem Diễm Thân Thuật truyền thụ cho Ỷ La Sinh.

Ỷ La Sinh tự giác thấy thẹn với đao đạo, từ đó về sau vứt đao dùng tiễn, bắn bị thương Địa Ngục Biến, tuy kế thừa thú hoa lại không thể rêu rao, ẩn dật giang hồ, ngay cả Ý Kỳ Hành cũng không biết Ỷ La Sinh là một trong Kỳ Hoa Bát Bộ, Ỷ La Sinh cũng chưa từng tiếp cận những người trong bát bộ để tiết lộ ra quá khứ võ đạo thất tu của y.

Danh hào:

"Bạch Y Cô Tửu" là từ thành ngữ "Bạch Y tống tửu" (Áo trắng tặng rượu) mà ra, Đào Uyên Minh (tức Đào Tiềm) thời Tấn không vì năm đấu gạo mà chịu còng lưng, từ quan quy ẩn, Đào Uyên Minh thích uống rượu nhưng thường không thể thỏa ý vì nhà nghèo. Một ngày nọ, Đào Uyên Minh chỉ vì không có tiền uống rượu mà ở trước cửa nhà phiền não, lúc ấy, thứ sử vì muốn kết giao danh sĩ Giang Châu liền phái người vừa tặng rượu đến, Đào Uyên Minh mừng rỡ, mặc sức chè chén tại chỗ. Người tặng rượu mặc đồ màu trắng (bạch y), đưa tới thứ Đào Uyên Minh đang mong ước, toại thành tâm nguyện. Biên kịch dụng ý muốn thổi vào luồng gió từ các ẩn sĩ, hào tình đối tửu, hướng đến lòng kết giao danh sĩ.

Ỷ La (Khỉ La) mang ý chỉ ngũ sắc rực rỡ, chính là thứ phục sức cao quý, vải vóc hoặc thứ phục sức hoa lệ trên người, cổ nhân có câu: "Xa thừa điền nhai cù, khỉ la doanh phủ tự" (Xe đi đầy đường phố, lụa là tràn khắp phủ). Cái tên Ỷ La chính là đến từ cái hoa lệ đặc sắc của Diễm Thân Hoa Thuật.

LƯU LY TRƯỜNG CHÂM:

Là công cụ Ỷ La Sinh dùng để thi triển Diễm Thân Thuật, bình thường được cất ở trong lỗ tai [nhét ở đâu trời, thôi rồi iu anh mà ko để ý gì cả...]. Không giống như gậy kim cô của Tôn Ngộ Không được biến nhỏ rồi mới nhét vào trong tai, Ỷ La Sinh cứ để cái trường châm như vậy trực tiếp nhét sâu vào trong tai [==" trời sao anh ko điếc hay vậy, hèn chi mà tai to vậy...]

TUYẾT PHÁC PHIẾN (cây quạt trắng):

Cây quạt tượng trưng cho hình tượng tao nhã, thanh tú của Ỷ La Sinh sau khi quy ẩn trên sông, cầm trên tay cái chuôi quạt này, mấy ai có thể nhìn ra vị nhã sĩ này suốt ngày lang thang trên sông uống rượu, quá khứ tất nhiên là danh xưng Đao Đạo hào hùng Giang Sơn Khoái Thủ.

THUYỀN HOA NGUYỆT:

Ỷ La Sinh phiêu bạc trên Ngọc Dương Giang, lấy thuyền hoa làm nhà, thuyền hoa là chiếc thuyền nhỏ được trang trí hoa lệ, bên ngoài thoạt nhìn như một gian phòng nhỏ xinh đẹp, có thể du ngoạn mĩ cảnh, có thể mời khách lưu lại, Ỷ La Sinh có tài bắn cung, nên ở mũi thuyền có hai chỗ đặt cung, dùng để bắn tên. Ỷ La Sinh rất yêu mẫu đơn [ta cũng yêu nè, nhưng ta yêu mẫu đơn trên thân anh cơ =))], bởi thế nên trên thuyền thường có tranh vẽ hình hoa mẫu đơn.

Thiết kế binh khí:

GIANG SƠN DIỄM ĐAO:

Để phù hợp với Ỷ La Sinh, Diễm Đao cùng dùng màu trắng, không như cái tên đao diễm lệ, đao dùng màu ngọc trắng ôn nhu để thể hiện, hoa văn trang trí trên đao cũng sử dụng ý tưởng mẫu đơn. Đao không có vỏ, ý chỉ không bao giờ thu lưỡi [ôi anh iu kiêu quá...]. Để phù hợp sử dụng đao pháp đặc thù trong tình trạng sương mù đặc biệt, thân đao sẽ đổi màu tùy theo kịch, cho nên có bản được chế tác với màu khác.

HẮC NGUYỆT CHI LỆ (Nước mắt mặt trăng đen):

Là thiết kế duy nhất đặc biệt sử dụng màu đen cánh bướm, trên cánh bướm còn có hoa văn đôi cánh, tổ thiết kế đạo cụ quan niệm bươm bướm thường rất yêu hoa, cho nên hợp với Giang Sơn Diễm Đao mang ý tưởng hoa mẫu đơn, sẽ vô cùng phù hợp trở thành một cặp. Ngoài ra màu đen và màu trắng của Giang Sơn Khoái Thủ sẽ tương phản nhau. Điểm đặc thù là khi đao pháp được sử dụng, sương mù giăng đầy trời, nên trong kịch cũng phải chế tạo thêm một phiên bản với màu sắc khác. Hắc Nguyệt Chi Lệ chính là vào thời điểm hai người dưới ánh trăng mĩ lệ ước hẹn, tương truyền khi ánh trăng mọc vào lúc nửa đêm, mọc lên trong thời điểm gió sương, sẽ rơi giọt lệ, đôi tình nhân nếu nhận được giọt nước mắt này, sẽ được trời xanh chúc phúc.

Âm nhạc:

BẠCH Y CÔ TỬU (Thú hoa - Ỷ La Sinh)

Khúc/Biên khúc: A Luân Thu Lục Vu ( Phích lịch anh hùng âm nhạc tinh tuyển 39)

Tác phẩm năm 2012 của A Luân lão sư, khúc nhạc đặc trưng cho vai diễn, âm sắc trong veo mà tao nhã xuyên qua từng phím dây cung đàn, tạo nên bầu không khí điềm tĩnh mà ưu mĩ, giống như đặt mình vào chiếc thuyền hoa, chu du trên sông thưởng cảnh, tâm trí vui vẻ sảng khoái. Nhạc khúc được sử dụng làm đại biểu âm nhạc cho "Thú hoa Ỷ La Sinh".

TÚY HÀN GIANG (ca khúc Ý Kỳ Hành cùng Ỷ La Sinh)

Khúc: Hoang Sơn Lượng/Biên khúc: Hạo Húc/Lời: Liên Minh Trì/Trình bày: Lưu Dục Hiền, Tiểu Lâm Ngọc Trí, Thu Lục Vu. ( Phích lịch anh hùng âm nhạc tinh tuyển 40)

Ý Kỳ Hành và Ỷ La Sinh là đôi bằng hữu có cá tính hoàn toàn trái ngược, chu du trên sông, với lời bài hát, ca khúc phải đại diện cho tình bạn [hay tình êu =))~] hiếm có này, nhưng cũng phải toát ra được cả chí hướng đao kiếm, ca khúc thể hiện đầy chất phong vị võ hiệp, giai điệu cổ điển, nhạc khí đơn giản, nhưng vẫn xây dựng được cái tình hào hiệp giang hồ nồng hậu, khí khái. Ca khúc do Hoang Sơn Lượng sáng tác, Hạo Húc biên khúc, biên kịch Liên Minh Trì soạn từ và Lưu Dục Hiền cùng Tiểu Lâm Ngọc Trí biểu diễn, đã thể hiện được cái chất nghĩa hiệp sảng khoái tiêu sái bất kham, có thể gọi là TIẾU NGẠO GIANG HỒ bản Phích lịch bố đại hí [Ôi ghê nhóa hay hơn Tiêu cầm khúc 2013 nhiều ^^].

Lời:

Gió vi vu, kiếm múa cùng Trần Ngoại Cô Tiêu.

Ý Kỳ Hành cao quý trên đường xa xôi.

Sóng cuồn cuộn, ánh đao sáng lóa tuyệt đại thiên kiêu.

Ỷ La Sinh diễm lệ trong mưa phất phất.

Tình tương giao, gảy đàn nghe sáo.

Đêm nay thuyền trong mưa cô độc sang sông.

Nghĩa vô giá, nâng chén rượu rồi lại thở dài.

Nhân gian khắp nơi đều huyên náo.

Đương lúc chí lớn đội trời, tuổi trẻ hào khí son sắt xưa nay không ai bằng.

Trước mắt nghìn núi cao thăm thẳm, tịch liêu.

Quay đầu lại chỉ thấy gió mây đang cười.

Một đêm tri kỉ, nghìn chén cũng chưa thôi.

Mười năm thăng trầm, lại sẽ tiêu dao...

---------Còn 2 bài hát nữa mai thêm nốt-----------------

Thoại (chuyển ngữ 1 số chỗ thấy hay thôi, chàng nói 1 đống làm ta mặt ngu ra):

Đao, nơi ta sau khi đã giết đỏ cả mắt rồi, vốn đã mất đi sắc màu tươi đẹp. Người, nhất định dùng cả đời sám hối.

Lưỡi đao ta vốn đã nuốt trọn thắng thua, với kẻ đã nhận thua, mạng người ta cũng không muốn lấy, nhưng gặp kẻ không biết tiến lùi, giang sơn diễm đao cũng không cần phải dung tình.

Quá khứ, ta đã không còn cách nào vãn hồi, thù cùng tội, ta sao có thể làm chủ được.

Một việc có thể làm hay không, không phải là vì quyết định khiến trong lòng sảng khoái hay không, mà là ở chỗ lòng người có sự tôn trọng lẫn nhau, không hiểu tôn trọng nhau là gì, chỉ biết không ngừng tự khuyếch trương sự tồn tại bản thân, người như thế, một ngày nào đó sẽ bị xã hội bài xích.

Kẻ võ học chân chính, với việc đấu tranh, chỉ cần phân bại thắng thua thì thôi, không cần phải lấy sống chết ra phân tính.

Bước đầu tiên của kẻ học võ, là phải biết lời hứa cùng chữ tín là quan trọng, mới có thể có được cuộc đời vững chắc.

Biện pháp tốt nhất để bảo vệ huynh đệ chính là ta phải sống!

Nếu sinh mệnh chỉ còn một ngày, Ỷ La Sinh ta thà là một mình trải qua, không để bất kỳ người nào biết, bởi vì dù chỉ một ngày là huynh đệ thì cả đời phải đau xót.

Ỷ La Sinh đệ, sinh ra vào một ngày xuân diễm lệ hoa nở đầy khắp nơi, năm ấy hoa mẫu đơn đang kỳ rực rỡ toát hương thơm ngát. Năm tháng chuyển dời, chớp mắt đã đôi mươi, theo lời kêu gọi mà tụ họp cùng tu luyện, kết giao cùng Ý Kỳ Hành ta, cùng bảy người kết nghĩa, cùng học võ đạo thất tu, sớm sớm chiều chiều, hình bóng không rời, ngay cả đạo đao của ta và đệ đã ban đầu thành hình, trước mắt đã phải biệt ly. Đệ nay vì ta thương thế mà vứt bỏ tính mệnh lấy dược. toàn thân đầy máu, ngã mình trên cát. Mùa thu lá rơi rụng, an táng anh linh, huynh đệ của ta ra đi. Giang hồ sóng đục một màu áo trắng. Chân trời nơi nào bất quá cũng là đất khách. Nguyện phiêu diêu nơi dòng nước phương Đông. Đệ mang theo đi đến cuối đất trời, quên đi một đời hỗn độn, một đời đau thương. Kiếp sau, lại sẽ vô đao vào thân, vô kiếm xuyên cốt. Năm ấy tương ngộ, ta tóc mai đã bạc, đệ mười tám. (Ý Kỳ Hành tế Ỷ La Sinh)

Năm tháng trăm năm như bướm mộng, nhớ lại chuyện xưa khó lòng không than vãn. Hôm qua xuân đến, sáng nay hoa tàn. Vội phạt một chén, đêm về đèn tắt.

Giang sơn đồ nhất khoái, người không thấy máu, đao không thu lưỡi.

Đối thoại liên quan:

1-2 Đối thoại đoạn 2 bạn tâm sự trên tàu, Ý Kỳ Hành thừa nhận mình say sóng trước mặt Ỷ La Sinh (*đoạn này khá vui nhưng ta lười quá aa T_T ta hẹn nha*) + cả 2 cùng nhau đến cuộc chiến hẹn.

3-------------(Đao kiếm xuân thu chương 14)
Hồi ức Ý Kỳ Hành lúc trước cùng Ỷ La Sinh đối thoại:

Ỷ La Sinh: huynh từng nghe qua thứ tình bằng hữu tuyệt vọng nhất chưa?

Ý Kỳ Hành: chưa từng nghe qua, bởi vì đệ còn sống.

Ỷ La Sinh: Đúng vậy, chúng ta lập trường vĩnh viễn tương đồng, sẽ không có ngày huynh đệ tương tàn, cho dù người trong thiên hạ, muốn chúng ta tổn thương lẫn nhau...

Ý Kỳ Hành Ỷ La Sinh đồng loạt: Ta (đệ) cũng sẽ vì đệ (huynh) cùng người trong thiên hạ đối địch! (*cái này là us again the world nè =))*)

4-------------(Đao kiếm xuân thu chương 18)
Ỷ La Sinh: đệ mua một tá rượu, huynh chỉ uống 12 hồ mới say, thế mà, cuối cùng khiến huynh như vậy mà rưới ra đất, lãng phí một giọt cũng không còn. (*đoạn này ta sub rồi, xin mời xem sub *cười gian*)

5-------------(Đao kiếm xuân thu chương 18)
Ỷ La Sinh: đã cảm thấy đau, tức là chứng tỏ không còn mơ nữa rồi. Chúc mừng huynh cuối cùng đã tỉnh táo, cũng chúc mừng bằng hữu ngày nhớ đêm mong của huynh cuối cùng đã trở về (*há há cái này là ta cười*)

Ý Kỳ Hành: còn có thể chuyện trò vui vẻ như vậy, xem ra cái chết đối với đệ cũng không hề bị ảnh hưởng.

Ỷ La Sinh: có lẽ là tử thần tìm không ra đệ, cho nên đệ mới trở về được. Thế nào, trông thấy đệ sống lại, huynh không vui sao?

Ý Kỳ Hành: Bất quá cũng chỉ là như thế này mà thôi. Có gì phải quá vui chứ (*xạo quá bố =))*)

Ỷ La Sinh: A ha, thật lạnh lùng quá đi! Dù đệ đã dự đoán kiếm túc sẽ cảm động cộng với nước mắt rưng rưng mà phản ứng hoàn toàn bất đồng à, quả thật không quan tâm việc đệ sống lại?

Ý Kỳ Hành: hừm... (đoạn sau đánh nhau)
-------
Trời ơi cái đoạn mô tả đao kiếm thuyền, lười quáaaaaaaaa. :(( thôi để đó có gì mốt update tiếp...

Thứ Hai, 23 tháng 9, 2013

Ý Kỳ Hành - Trần Ngoại Cô Tiêu Profile

Hic, lười quá, ko còn sức để ngồi chỉnh màu mè nữa rồi, post lên cho ai cần đọc gấp. Sẽ sửa lại và hiểu chỉnh sau. Bài này do Tiểu Cửu mần chứ ko phải ta mần -__- ta lười lắm, bán nhớt rồi......

Ý Kỳ Hành - Trần Ngoại Cô Tiêu Profile



[Mấy cái trong […] là lời của ta…đa số là chê bai ông Ý =))~ bạn nào có êu ổng quá thì không nên đọc =))~ đọc xong lây bệnh ta lại khổ]
________________________________________________
Đứng đầu Võ đạo thất tu, tính tình lãnh ngạo thoát tục [ổng còn dính với Bạch kìa thoát cái gì mà tục =))~], thích sống đơn độc một mình, không thích giao thiệp cùng người khác [thế mắc cái chứng gì bám riết bạn Bạch thế kia đúng là... ko có bạn nhưng ko thể ko có ngừ êu], tư tưởng độc lập [bệnh tự kỉ á ~], vững vàng không thuận theo số đông. Ở thất tu sở hữu "Võ thủy thông tu" được mọi người ca tụng, cuồng dại, hào hiệp mà bất phàm. Tại Khiếu Hoán Uyên Tẩu cùng Nhất Lưu Y đến Uyên đỉnh đấu một trận với Ngoại tụ thất tu [Võ đạo thất tu chia làm "Nội phát thất tu" cùng "Ngoại tụ thất tu", Ý Kỳ Hành là người đứng đầu Nội thất tu. Sau trận chiến ở Uyên đỉnh, Ý Kỳ Hành đem 3 người còn sống sót của Ngoại thất tu đến Thông Thiên Đạo luyện đao], sử dụng kiếm pháp Hồng Lô Điểm Tuyết, hùng mạnh đến mấy trăm năm sau không dứt, chính là Ý Kỳ Hành tại Uyên đỉnh đã lưu lại kiếm pháp kinh hãi.

Tên: Ý Kỳ Hành

Xưng hào: Trần ngoại cô tiêu, Tuyệt đại kiếm túc, 173, 17X, Lão đầu tử ( đạo hữu ái xưng ), Tuyệt Đại Thiên Kiêu

Giới tính: Nam [chỉ là công trá hình thôi =))~]

Thân phận: Người đứng đầu Võ đạo thất tu, Tuyệt Đại Thiên Kiêu của Chiến Vân Giới

Thi hào 1: Cổ khởi vô nhân, cô tiêu lăng vân thùy dữ bằng. Cao trủng tiếu ngọa, thiên hạ táo tuyết nhâm kỳ hành.

[Cổ khởi không người, Cô Tiêu hiên ngang mấy ai bằng. Mộ cao tiếu ngọa, thiên hạ Tảo Tuyết tùy Kỳ Hành]

Thi hào 2: Cổ khởi vô nhân, cô tiêu lăng vân thùy dữ bằng. Cao trủng tiếu ngọa, xuân thu nhất khuyết nhâm kỳ hành.

[Cổ khởi không người, Cô Tiêu hiên ngang mấy ai bằng. Mộ cao tiếu ngọa, Xuân Thu nhất khuyết tùy Kỳ Hành]

Tập xuất hiện: Phích lịch chiến nguyên sử chi động ky phong vân tập 24

Tạm thoái ẩn: Phích lịch hiệp ảnh chi oanh động võ lâm chương 18 (để trị liệu vết thương sau lưng)

Lại xuất hiện: Phích lịch hiệp ảnh chi oanh định khí giới chương 2

Đến từ: Chiến Vân giới

Căn cứ địa: Khiếu Hoán Uyên Tẩu, Thông Thiên Đạo, Chiến Vân Giới, Chỉ Nguyệt Sơn Bộc

Môn phái: Võ đạo thất tu, Chiến Vân giới

Cùng tu: Ỷ La Sinh, Nhất Lưu Y, Luật Đạn Kiệp.

Kết nghĩa: Triêu Thiên Kiêu, Ngự Vũ Thiên Kiêu

Chí hữu: Ỷ La Sinh

Bằng hữu: Nhất Lưu Y, Nhất Hiệt Thư, Thiên Kì Tước ( Tố Hoàn Chân ), Tần Giả Tiên, Tiểu Mật Đào

Nhược điểm: say sóng [ệt…đứa nào thêm vào thế…lúc trước có đâu ]

Khác: Tôn Vũ Phong Đoan, Độn Vương Phi Thọ, Luật Kỷ Thu, Bằng Phong Nhất Đao, Ký Thiên Phong ( Đứng thứ nhì Nội phát thất tu ), Thích Thái Tổ ( người sáng lập Thất tu ), Sơn Quỷ

Võ học: Vạn kiếm phô đạo, Hồng lô điểm tuyết, Phong tuyết tàn lôi, Ý sát thiên lý bất lưu hành, Vô tâm kiếm, Kiếm Nghễ Thiên Thu Trần, Kiếm Nhị Bát Hoang, Sơ Tâm Chi Kiếm, Ý hành xuân thu bình thiên lý, Thiên cức thập thức: thiên cức bát hoang, Dĩ thần ngự kiếm (không thể cầm kiếm mà lĩnh ngộ ), Thần thức chi kiếm

Binh khí: Tảo Tuyết Kiếm ( đánh với Qủy Hoang Địa Ngục Biến thì bị hủy ), Xuân Thu Khuyết ( ngũ kiếm hợp nhất chi kiếm, Ý Kỳ Hành dùng kiếm này giết Thiên Chi Lệ )

Sủng vật: Thần Thụy ( cự ma thần • thao thiết )

Vật sở hữu: hãn thiết thần viên ( lưu hỏa dương thiết nguyên hình ), cự ma thần ( tức khiếu hoán uyên tẩu )
__________________________________________________________________

- Trên đỉnh một người, tay áo tung bay như vết tích thần tiên lưu lại, thất tu võ thủy Trần ngoại cô tiêu Ý Kỳ Hành nay cao nhất trần gian

- Không có trở ngại làm sao hướng đến thành công? Tự mình tôn mình, đúng là bọn ngươi khó mà sửa được

Ý Kỳ Hành: Điểm tuyết vô tình đoạt mạng người, Hồng lô điểm tuyết đưa người đi.
Tàn Dực Chi Ưng: Ngươi là người sáng lập Hồng lô điểm tuyết.
Ý: Thời gian 1 tháng đã đến, di nguyện không thành, người có oán hận?
Tàn Ưng: Có, ta trong lòng có oán, nhưng là không hận.
Ý: Oán ta sao? [không oán ông chứ oán ai ...ta cũng oán đây...2 ông nói gì ta chả hiểu móc gì ]
Tàn Ưng: Tự tiện xông vào, là lỗi ở ta, sinh tử tàn cánh ta tự biết. Ta trong lòng không cam tâm, không cần hướng người bộc lộ, tự mình uống máu, rót vào căm phẫn.
Ý: Chiến sĩ dũng cảm, hy sinh chỉ một mạng, sống tạm bợ chi bằng vứt bỏ, nếu người đã muốn chết, Hồng lô điểm tuyết, lúc này dùng nhất định -- cam lòng
Ý: Tâm người đã quyết, chết mà lại bất diệt. Ý Kỳ Hành ta sẽ cho Cô Ưng chết toàn thây.

- Hồng lô đã điểm, tuyết tẫn mệnh chung.

- Nghịch thiên còn có ngoại lệ. Nghịch ta tuyệt không sống sót [ôi...bá đạo]

- Hoan Như Mộng: "Không có ta, người này cao ngạo vô cùng, ngươi có nói thế nào hắn cũng không nghe. Hắn không sợ thiên hạ chỉ trích, ngươi cần gì phải vì hắn suy nghĩ" [nói với ai không biết =))~]

-Mê Nhãn Kiền Thác:" Tính cách Ý Kỳ Hành có 3 khuyết điểm lớn [không phải có 1 cái say sóng thôi hả thằng này lôi đâu ra cho chồng bà lắm khuyết thế...đúng là cái thứ xấu xí ghen tị sắc đẹp chồng bà]. Thứ nhất, Ý Kỳ Hành tự cho mình đứng đầu kiếm giới, cho rằng trên thiên hạ không ai có khả năng cùng hắn đối kiếm, ngay cả đứng sau Tảo tuyết là Hãn kiến danh phong, hắn cũng cho rằng không xứng, nên khi dụng kiếm quyết không để mũi kiếm lướt qua đầu mình [giờ ta biết sao đầu ổng phải bới cao thế rồi =))~ cơ mà sao 2 câu nó ko ăn nhập gì nhau thế này ]. Thứ hai, Ý Kỳ Hành không giết nữ nhân [há...đồ...cái thứ...dại gái]. Thứ ba, Ý Kỳ Hành tuyệt đối không chấp nhận bại dưới tay người khác.

- Hành vi của huynh đệ, trong mắt ta vĩnh viễn là đúng.

- Giải thích là không cần thiết, bởi vì kẻ thù sẽ không tin lời của ngươi, mà huynh đệ lại không cần phải giải thích.

- Mặc kệ ngươi ( Ỷ La Sinh ) quyết định cái gì, nếu một ngày ngươi vấy bẩn, ta - Ý Kỳ Hành cũng không có khả năng độc thoại [tự kỉ nói tự kỉ đi..thế cái lúc ông chưa gặp bạn Bạch ông chơi với kiến à], trầm luân trên đường, ta cùng ngươi đồng hành.

- Nếu chỉ còn một ngày để sống, ta đây muốn dùng nó tận tình [là tận-tình đó nha ] cùng ngươi (Ỷ La Sinh) tha hồ quyết đấu, chúng ta vẫn chưa từng giao đấu

- Ngươi (Ỷ La Sinh) muốn đi đâu ta cũng không ngăn cản, nhưng nếu không trở về, trên trời dưới đất, Ý Kỳ Hành tuyệt đối không buông tha ngươi.

- [Văn tế Ỷ La Sinh...chôm ở nhà nàng Bạch..ai chưa đọc thì đọc. Ai đọc rồi thích thì đọc lại...Ai lười chảy nhớt như ta cứ next XD~ ]
Ỷ La Sinh đệ, sinh ra vào một ngày xuân diễm lệ hoa nở đầy khắp nơi, năm ấy hoa mẫu đơn đang kỳ rực rỡ toát hương thơm ngát. Năm tháng chuyển dời, chớp mắt đã đôi mươi, theo lời kêu gọi mà tụ họp cùng tu luyện, kết giao cùng Ý Kỳ Hành ta, cùng bảy người kết nghĩa, cùng học võ đạo thất tu, sớm sớm chiều chiều, hình bóng không rời, ngay cả đạo đao của ta và đệ đã ban đầu thành hình, trước mắt đã phải biệt ly. Đệ nay vì ta thương thế mà vứt bỏ tính mệnh lấy dược. toàn thân đầy máu, ngã mình trên cát. Mùa thu lá rơi rụng, an táng anh linh, huynh đệ của ta ra đi. Giang hồ sóng đục một màu áo trắng. Chân trời nơi nào bất quá cũng là đất khách. Nguyện phiêu diêu nơi dòng nước phương Đông. Đệ mang theo đi đến cuối đất trời, quên đi một đời hỗn độn, một đời đau thương. Kiếp sau, lại sẽ vô đao vào thân, vô kiếm xuyên cốt. Năm ấy tương ngộ, ta tóc mai đã bạc, đệ mười tám… [mắc cái gì “ta tóc mai đã bạc” ổng có già đến thế đâu…phu quân ta vẫn đẹp chán]

- Đưa mắt mờ mịt, cố nén bi thương đến xé ruột gan, trường kiếm biến mất, ý chí dao động, chống đỡ chính mình, đặt chân vào biển địch vô biên, tuyệt không hối hận.

- Huynh đệ, máu trên người ngươi, ta một chút cũng không lưu lại!

__________________________________________________________________

Ý Kỳ Hành x Ỷ La Sinh [tềnh ~ ~ ... mấy cái kia nàng Bạch dịch rồi mời qua nhà nàng ấy coi =))~ ta có vụ copy-page ko mà nó lộn tùng phèo =))~ ]

1. [Ông Ý cùng bạn Bạch trên thuyền hợp tấu Túy hàn giang =))~ vấn đề ở đây là ông Ý bị say sóng ko liên quan đến vụ hát hò =))~] ( Đao kiếm xuân thu 2)
Ý : Vai của ngươi là bị kiếm chém thương sao?
Bạch : Chỉ là vết thương nhỏ, đã phiền kiếm túc ân cần thăm hỏi, xem ra tử y giấu mặt lại làm ngươi mệt mỏi rồi.
Ý : Cũng không phải mệt mỏi, mà là cao hứng.
Bạch: Nga? Ngươi vì sao lại cao hứng?
Ý : Tử y giấu mặt lại đến tấn công ta, kết hợp Ngoại thất tu lại cùng sử dụng quỷ ngôn dị thuật. Do đó ta có thể kết luận tử y đó không phải là ngươi.
Bạch: Ta thực đau lòng. Nghĩ đến ngươi vẫn cho là vậy a.
Ý: Ta phải thừa nhận trong đầu có nghĩ đến, nên hôm nay mới đến dùng Tuyết bô tửu cùng ngươi bồi tội.
Bạch: Ta chấp nhận lời xin lỗi của ngươi ( vươn tay lấy bình rượu)
Ý: (cố ý tránh không cho bạn lấy =))~) Ai, ta gần đây thường bị tử y đó quấy nhiễu, hiện giờ còn có người của Ngoại thất tu gia nhập, cứ tiếp tục như vậy, thật là không tốt a. Ngươi nói, ta nên làm sao đây?
Bạch: Ân~ nghe tình cảnh của ngươi thập phần nguy hiểm. Không bằng ngươi lên thuyền cùng ở với ta. [rõ ràng dụ dỗ công khai]
Ý: Không được, ta sẽ bị say sóng, liền giống ngươi sợ cao.
Bạch: Ôi~ không bằng ngươi nói ngươi yêu thích núi cao mờ ảo, ta yêu thích phù du nơi biển sông vô tận. Chúng ta chính là "nhân giả nhạc sơn, trí giả nhạc thủy" [ta chịu]
Ý: Ta là nhân giả sao?
Bạch: Chính là Hồng lô điểm tuyết kiếm pháp khoan dung xá tội, bởi ngươi vẫn lưu lại cho trung chiêu giả 30 ngày để có cơ hội cứu vãn.
Ý: Ân~ xem ra, ta còn thật vĩ đại.
Bạch: Đến, kính đại vĩ nhân của chúng ta. Rượu là hảo tửu, Hữu là hảo hữu, đại nhật phao trịch, bất túy bất hưu.
Ý: Khá lắm đại nhật phao trịch bất túy bất hưu

2. [ông Ý muốn đi nháo 1 trận liền đến rủ rê bạn Bạch ta không hiểu 2 ổng đang nói cái khỉ gì nên thấy câu nào tình củm cứ moi ra] ( đao kiếm xuân thu 6)

Bạch: Ly biệt bất quá mới một ngày, ngươi hẳn là không có nhớ ta đến vậy. Xem xét sắc mặt của ngươi [cái mẹc lúc nào cũng đơ ], liền hiểu được, biết ngươi có chuyện vui muốn cùng ta chia sẻ.
Ý: Đúng vậy, sau này Thiên Phật Nguyên Hương sẽ không còn là gánh nặng trong ngươi.
Bạch: Ân? Chẳng lẽ ngươi....
Ý: Không phải, ta không như vậy mà giết người, Thiên Phật Nguyên Hương không ai chết cả. Ngươi đã không muốn mang thù hận càng ngày càng lớn kia, ta chỉ có thể tin phục mà đi. Thay Thiên Phật Nguyên Hương giết kẻ địch lớn nhất.
...
Bạch: Không cần phải ngạc nhiên như thế, ngươi chắc cũng biết, mỗi khi chiến đấu, ta đều tự nhủ ta không thể chết. Bởi ta chết đi sẽ khiến ngươi thay ta báo thù mà chết.
Ý: Ta sẽ không chết.
Bạch: Cho nên, sống, chính là biện pháp tốt nhất để bảo vệ huynh đệ. Mặc kệ là ngươi đúng hay ta đúng.

6. [Tuyệt Đại Thiên Kiêu cùng Ỷ La Sinh lảm nhảm =))~] (oanh động võ lâm
Bạch: Ngươi một thân quân trang vất vả, lại vì ta nặng tình qua lại, làm khó dễ ngươi rồi.
Thiên Kiêu: Không khó, ta vĩnh viễn không quên được, ngươi lúc đó vì ta cam tâm làm khuyển. Nên ta thà làm Tuyệt Đại Thiên Kiêu cùng ngươi trầm luân cộng ẩm, chứ không nguyện làm Ý Kỳ Hành, một mình độc thoại [phải rồi...bệnh ổng ngàn năm khó chữa =))~ có người chữa được phải bám theo chớ]

Thứ Ba, 17 tháng 9, 2013

Hồng Sắc Vi/Tường Vi Đỏ - Đồng Lệ

Chán đời, sầu não nghe nhạc sầu não, lười ko làm clip gì cả, nghe thế thôi -__-

Hồng Sắc Vi 
Trình bày: Đồng Lệ


*Hồng sắc vi: Hoa hồng đỏ/Tường vi đỏ 
(Thật ra mình k phân biệt đc 2 loài này +___+)

Tường vi đỏ ơi tường vi đỏ
hong qiang wei ya hong qiang wei 

Đêm qua trong vườn vừa nở vài nhụy
ye lai yuan zhong kai ji rui 

Nhánh cây ưu sầu soi dòng nước
you zai zhi tou zhao zai shui 

Khẽ bảo gió đông chớ đừng thổi loạn
fen fu dong feng mo luan chui

Tường vi đỏ ơi tường vi đỏ
hong qiang wei ya hong qiang wei 

Sáng mai trong sân đọng bao giọt sương sớm
chao lai yuan zhong duo lu shui 

Cành cành lá lá ướt đẫm lệ rơi
zhi zhi ye ye jin han lei 

Hỏi người đau lòng là vì ai?
wen ni shang xin shi wei shui


----------------------
Hồng sắc vi nha hồng sắc vi
Dạ lai viên trung khai kỉ nhị
Ưu tại chi đầu chiếu tại thủy
Phân phù đông phong mạc loạn xuy

Hồng sắc vi nha hồng sắc vi
Triêu lai viện trung đa lộ thủy
Chi chi diệp diệp tẫn hàm lệ
Vấn nhĩ thương tâm thị vi thùy
----------------------
红蔷薇呀红蔷薇
夜来园中开几蕊
忧在枝头照在水
吩咐东风莫乱吹

红蔷薇呀红蔷薇
朝来院中多露水
枝枝叶叶尽含泪
问你伤心是为谁

Thứ Hai, 9 tháng 9, 2013

ARTs Bạch Y Cô Tửu và linh tinh

Hàng chưa bao giờ tung, chán đời giờ quăng lên =)) Do quá nhiều và có vài tấm hơi bị nhại cảm (mà cũng ko nhại cảm lắm đâu =)) mấy pic nặng đô quá ta ko có down), nên là up vài pic ta thích thôi, còn lại ai muốn xem hết thì down giùm, gần 60 pic up lên đây lắc chết mất...












Thứ Sáu, 6 tháng 9, 2013

[Vietsub] Phong hoa tuyết nguyệt - Winky Thi [Bạo Vũ Tâm Nô x Cửu Thiên Thắng]

Phong hoa tuyết nguyệt - Winky Thi 
[Bạo Vũ Tâm Nô x Cửu Thiên Thắng]


Mình thề mình ko thích nó (hay chưa thích =))))) Chẳng qua là đang cần background cho bài này, tự dưng Bạo Vũ nó thành nạn nhân của mình =)))))). Làm xong thấy lãng xẹt dô duyên ghê chả hợp bài gì cả =)))))))). Còn gì là phong hoa tuyết nguyệt hahaha. Lây bệnh biến thái của nàng Tiểu Cửu rồi còn thêm tiêm nhiễm thằng BV nữa. Clip sặc mùi ngược đãi =))))))))))).

Mà chung quy cũng tại anh Cửu quá lăn tăn, mắc gì đang nói chuyện với nó TQA vừa đến đã te te chạy đi theo bạn. Tiệc thịnh yến của người ta lại te te dẫn TQA vô làm giống gì, chỗ đẹp cũng te te kêu TQA ngồi đi trong khi nó đang muốn ngồi chỗ đó để được ngồi gần anh.

Bạch ngây thơ phải biết: "Nó hận Cửu sao ko tìm Cửu giải quyết mà đi giết người linh tinh" =))) làm anh Ẩm Tuế phải cười: "Ngươi nghĩ thứ tình cảm nó có chỉ là thù hận với Cửu thôi sao?" =))))))))
-------------
Dù là HD nhưng ko đủ chuẩn đâu, có đoạn down đc hd, đoạn chỉ có sd nên lúc mờ lúc rõ và bị mù màu nên cái màu ở dưới nó chả phải màu đen mà màu xám đen, màu ở trên lại là màu đen =)))))). Chưa dịch chương 6 nữa kiểu này tuần sau bà la sát giết mình mất =))))))))))

Đây là tóm lược từ phần đao kiếm xuân thu đến oanh định can qua cho mọi người dễ hiểu

Kiếp trước Cửu Thiên Thắng là người rất có địa vị và đc xưng là Đao Thần. Bạo Vũ Tâm Nô ra giang hồ, khiêu chiến Cửu Thiên Thắng và thua, từ đó nó vô cùng ngưỡng mộ Cửu. Tối Quang Âm và Cửu là bạn. 
Trong bữa tiệc thịnh yến, Cửu Thiên Thắng dẫn Tối Quang Âm đến. Do anh Cửu có địa vị nên được sắp ngồi ở hàng ghế cao, Bạo Vũ muốn ngồi hàng ghế đó vì nó muốn ngồi gần anh Cửu. Nhưng Cửu lại đề nghị Tối Quang Âm ngồi chỗ đó và không ai có ý kiến. Bạo Vũ tức giận hạ độc Tối Quang Âm, dùng Tối Quang Âm làm mồi gửi thư dụ Cửu Thiên Thắng vào trận mà nó bố trí gọi là Thập Bát Địa Ngục Trận. 
Cửu Thiên Thắng vào trận bị trúng độc, bị đâm, bị bứt tai. Tối Quang Âm ôm Cửu về thành thời gian, móc tim đưa cho Cửu hy vọng cứu được. Cửu vào thành thời gian chuyển sinh thành Bạch Y Cô Tửu Ỷ La Sinh, nhưng không còn ký ức kiếp trước và gia nhập Đao đạo gặp gỡ Ý Kỳ Hành. 
Vì cứu Cửu, Tối Quang Âm phải ngồi giữ cây thời gian 6 tháng, sau đó Tối cũng quên mất những mảng kí ức cũ. 
Tối Quang Âm sáng lập Thực Kiếm Đao là đao mà Ngân Giang Nguyệt sử dụng. Ỷ La Sinh giết Ngân Giang Nguyệt nên giữa Tối và Ỷ chạm mặt. Ban đầu do Tối Quang Âm ko nhớ nên chỉ có ý định huấn luyện Ỷ để Ỷ thay mình giữ thành thời gian.


-------------------------------
Gió cùng gió, cùng gió thổi rụng một vùng trăm hoa
Nếm chưa đủ ngũ vị tạp trần
Hát không thành tiếng bao nhiêu năm tháng câm lặng
Cười thương tâm, khóc hạnh phúc nét thật giả đối lập

Hoa, trăm hoa, trăm hoa rơi rụng khắp trần thế phồn hoa
Chẳng thể nghe rõ thế sự tang thương
Không kịp ngắm nhìn giang sơn gấm vóc như họa
Kiếp trước ưu kiếp này sầu
Quay đầu lại đã trải qua biết bao phồn hoa

Bao lần nghẹn ngào không kể xiết
Bao lần vấn vương chẳng nói ra
Đời đời kiếp kiếp luân hồi, trăng tròn trăng lại khuyết
Gốc phong ven sông cùng ngọn đèn thuyền sầu yên ngủ
Cô thuyền phụ họa ánh trăng tàn

Đếm được nghìn cánh buồm thêm tuổi, lại thêm năm nữa trôi qua
Cười than chuyện xưa đều đã theo gió bay xa tiêu tán
Lời thì thầm bên tai hôm qua cũng chỉ như làn khói tan
Trần thế bao năm đều theo dòng nước trôi về phương Đông
Cô thuyền nghiêng nghiêng gối đầu bên dòng nước chìm vào giấc ngủ say
Gió lạnh nửa đêm làm người giật mình tỉnh giấc

Tuyết, nhung tuyết, nhung tuyết rơi lấn át bao tiếng nức nở nghẹn ngào
Chẳng thể nói hết lời thề ước khó còn phân rõ
Khóc không cạn, chỉ tiếc đời người đắng cay sao quá ngắn ngủi
Khó mà nhìn lại bởi chẳng ai thương tiếc quyến luyến ngày xưa
Chẳng ai ưu sầu vì mọi việc

Trăng tàn, trăng tàn, trăng lên cao khơi lên bao tư niệm
Ngửi thấy hoa mai nửa thật nửa ảo
Cười không dứt được trò đùa nhân thế vừa trải qua
Nghìn cánh buồm tan tác, ngọn đèn lịm tàn, phải chờ bao nhiêu năm nữa

Thứ Hai, 2 tháng 9, 2013

[Vietsub] Vũ Toái Giang Nam - Walker - Phong Ảnh Nhi [Thẩm x Vương]

Vũ Toái Giang Nam 
[Thẩm x Vương] 

Trình bày: Walker - Phong Ảnh Nhi 


Bản dịch: tham khảo và biên tập lại từ quan4 và vnsharing....
COS Võ Lâm Ngoại Sử [Thẩm x Vương]
Vương Liên Hoa CN Thần Chi Nguyệt Hiểu
Thẩm Lãng CN Cực Không Toái
Chu Thất Thất CN Asami